ÉTLAP

ELŐÉTELEK - STARTERS

Kéksajtos, diós, spenótos körtesaláta (V,GF,LF)
Pear salad with blue cheese, nut and spinach
2190.-

Kacsamájterrine birsalmasajttal sommal és házi pirított kalácccsal
Duck liver terrine with quince-cheese, cornel and homemade bread withwelnut
2590.-

Bistorant ízelítő falatok a környékbeli kamrákból (LF)
Bistorant snacks from the chambers of our neighbourhood
2490.-

Frissen sütött házi kenyér  -kosár-
Fresh home-made breadslices
450.-

LEVESEK - SOUPS

Zellerkrémleves, pirított gombákkal. diós, sajtos pirítóssal (V)
Celery cream soup with roasted mushroom and nut-cheesy toast
1390.-

Kakasleves húsával , csigatésztával  (LM)
Cock broth
1490.-

Savanyúkáposztás, tejfölös vadmalacragu-leves  (GF)
Wild boar ragout soup with sour cream and sour cabbage
1590.-

FŐFOGÁSOK - MAIN COURSES

Heti zöldségétel szezonálisan a piacról…  (V)
Weekly vegetable dish from the seasonable ingredients of the market
2890.-

Lillafüredi pisztráng, narancsos zelleres sárgarépával és gyömbéres citromkompóttal (V,GF)
Trout of Lillafüred with orange-celery carrot and ginger-lemon compote
3590.-

Roston sült csirkemell, bükki füves pesztóval, édesburgonyával és padlizsánnal  (GF)
Fried chicken breast with Bükk herbs pesto, sweet potato and aubergine
2990.

Gombakrémes, vargányás rizottó, pirított kacsamájjal, érlelt zemplémi sajttal  (GF)
Porcini risotto with mushroom cream, roasted duck liver and ripened cheese of Zemplén
3590.-

Konfitált kacsacomb, sajtos burgonyapürével, pórtói meggyes lilakáposztával és mustáros szósszal
Konfit duck liver with cheesy mashed potato and sour cherry-red cabbage and mustard souce
3590.-

Végállomás juhtúrós sztrapacskája… 
Strapachka of Végállomás with ewe cheese
2590.-

Grillezett mangalica tomahawk, narancsos teryjaki szósszal, szezámmaggal és pirított burgonyával (GF,LF)
Grilled mangalica tomahawk with orange-teryaki souce, sesame seed and fried potato
3790.-

Malaccsülök, füstölt paprikás házi pirított nudlival és snidlinges pecsenyeszafttal  (LF)
Pork knuckle served with home-made roasted nooedles with smoked paprika and chive-dripping
3690.-

Óriás bécsi szelet sertésszűzből piritott burgonyával és káposztasalátával  (LF)
Giant wiener schnitzel from manglaica tenderloin, served with french fries and cabbage salad
3690.-

Végállomás BBQ marhaburger, rántott hagymakarikával, házi sült burgonyával és lilakáposzta coles-low
Végállomás BBQ beef burger wint fried onion rings, home made french fries and red cabbage cole slow
2790.-

Bükki vadragu knédlilángoson
Bükk’s wild ragout on „knédli” (dumpling-flat bread)
3690.-

SAJT - CHEESE

Sajtválogatás (Bükk és Zemplén vidékéről), kandírozott gyümölcsökkel  (V,GF)
Cheese mix (from the Bükk and Zemplén countryside) with candied fruits
1990.-

DESSZERTEK - DESSERTS

Rumos madártej, narancsos habbal
Floating islands with rum and orange-mousse
1390.-

Pirított kalács, vanília fagylalttal és sós karamellel
Roasted milk-loaf with vanilla ice-cream and salty caramel
1390.-

Feketeerdő-torta
Black forest cake
1490.-

GYERMEK MENÜK - CHILDREN'S MENUS

Húsleves csigatésztával
Bouillon with pasta
800.-
Rántott lilafüredi pisztráng burgonyachipsszel
Roasted trout fillet, rice with green peas
2190.-
Rántott csirkemell burgonyapürével
Chicken breast in bread-crumbs with mashed potatoes
1590.-

ZÖLDSÉGEKET KEDVELŐKNEK - FOR VEGETABLE LOVERS

Kéksajtos, diós, spenótos körtesaláta (V,GF,LF)
Pear salad with blue cheese, nut and spinach
2190.-

Heti zöldségétel szezonálisan a piacról…   (V)
Weekly vegetable dish from the seasonable ingredients of the market
2690.-

Spenótkrém, bükki füves pesztós téli zöldségekkel   (V,GF)
Spinach cream with Bükk  herbs pesto and winter vegetables
2890.-

Gombakrémes, vargányás rizottó, sült kakukkfüves céklákkal  (V,GF,LF)
Porcini risotto with mushroom cream and fried thyme beetroot
2890.-

Sajtválogatás (Bükk és Zemplén vidékéről), kandírozott gyümölcsökkel (V,GF)
Cheese mix (from the Bükk and Zemplén countryside) with candied fruits
1990.-

A különböző allergénekkel kapcsolatban, kérjük, hogy kérje felszolgáló kollégáink segítségét!
About the different allergens, please aks for our waiter colleagues help!

Ételeink frissen készülnek, ezért forgalmasabb időszakokban kérjük a türelmüket!
Our dishes are made freshly so busier periods therefore ask for your patience!